domingo, 20 de mayo de 2012

Alineación de textos


Me he percatado de que, cómo estoy acostumbrada a tratar esta terminología (ya sea por las clases o por darle tantas vueltas al blog) a menudo paso por alto explicaciones básicas. Quería explicaros un poquito en que consiste la alineación de textos que ya habíamos mencionado al tratar Déjà Vu y sacar a la relucir otro programa bastante intuitivo y sencillo, que nos servirá para esto: Bitext. 

Los alineadores de texto (ya sean softwares en sí mismos, funciones de otros o aplicaciones anexas) dividen un texto en segmentos (normalmente en formato .tmx para establecer una coherencia con las memorias de traducción) para contraponerlo a su traducción. Al utilizar el programa, elegiremos nuestro archivo de texto (si se trata de un word o cualquier otra extensión deberemos pasarlo a .txt) y las lenguas origen y meta así como el ISO para no "liar" al programa y que todos los caracteres sean legibles. Estos nos servirán también para crear memorias de traducción más sencillas y claras.

Otros alineadores de texto aceptan más formatos que el .txt de bitext, por ejemplo: LF Aligner, alineador de código abierto, trabaja con .doc y .pdf.

No hay comentarios:

Publicar un comentario